Употребление "Oraciones subordinadas concesivas" в испанском языке
Придаточные уступительные предложения (oraciones subordinadas concesivas) указывают на что-то, что является препятствием для выполнения действия главного предложения. Существует довольно большое количество союзов, выражающих уступку, начнем мы с разбора самого распространенного союза “aunque”:
AUNQUE — с данным союзом мы используем изъявительное наклонение (Indicativo), если даем слушателю новую информацию, выражаем реальную трудность или реальный факт. В таком случае переводим как “хотя”. Например: Aunque estaba cansada, trabajé hasta la medianoche (Хотя я и была уставшая, я проработала до полуночи).
Если же мы известную или неважную для нас информацию, говорим о трудностях, о которых не имеем точной информации, то используем сослагательное наклонение (Subjuntivo) и переводим союз как “даже если”. Кроме того, когда мы возражаем собеседнику. Например: Tengo problemas. — Aunque los tengas, debes ayudarme (У меня проблемы. — Даже если они у тебя есть, ты должен мне помочь).
Во фразе: Информация + pero aunque + та же информация. Например: Soy vegetariano, pero aunque sea vegetariano, a veces como algo de pescado (Я вегетарианец, но несмотря на это, я иногда ем рыбу).
С помощью сослагательного наклонения также выражаем гипотезу, где Presente de Subjuntivo — это возможность в будущем (даже если), Imperfecto de Subjuntivo — это маловероятная ситуация (даже если бы), Pluscuamperfecto de Subjuntivo — это о невозможности произошедшей ситуации (даже если бы тогда). Например: Aunque hubiera llovido ayer, habría salido igual (Даже если бы вчера шел дождь, я бы все равно вышла).
Теперь давайте рассмотрим остальные союзы, которые делятся на три группы:
И если с союзами, которые используют только одно из наклонений, все весьма просто, то с теми, что употребляются и с изъявительным, и с сослагательным, нужно быть внимательным.
Если действие придаточного уступительного предложения не является предполагаемым и протекает в момент времени, предшествующий или совпадающийс моментом действия сказуемого главного предложения, то в придаточном употребляется изъявительное наклонение (Modo Indicativo). Когда же речь идёт о чем-то потенциально возможном или предположительном, о чем мы не знаем наверняка, то используем сослагательное наклонение (Modo Subjuntivo). Например:
A pesar de que no nos vemos mucho, me acuerdo de él a menudo (Несмотря на то, что мы не часто видимся, я часто его вспоминаю). A pesar de que no nos veamos mucho, me acordaré de él (Несмотря на то, что мы не будем видеться часто, я буду вспоминать о нем).
Кроме того, часто используется повторения глагола в сослагательном наклонении для эмоционального усиления высказывания. Это такие выражения, как: quieras o no quieras, te vayas o te quedes, hagas o no hagas, vayas donde vayas, digan lo que digan, venga quien venga и другие. Например:
Quieras o no, tendrás que hacerlo (Хочешь или нет, придется сделать). Digas lo que digas, no te escuchará (Что бы ты ни сказал, слушать он не будет).
Давайте попрактикуемся.
Ejemplo: Pues aunque el libro (SER) aburrido, voy a leerlo. — Pues aunque el libro sea aburrido, voy a leerlo.
1. No hago deporte y por eso me siento mal. — Aunque lo (HACER) __________ te sentirías mal;
2. Estaba cansada, por eso no vine a la fiesta. — Vaya, aunque no lo (ESTAR)_________ no habrías venido igual;
3. Por mucho que (ESFORZARSE, yo) __________ todo me sale mal;
4. No no me pondré el abrigo, aunque (HACER) ________ frío;
5. No iré a ver la película por interesante que (SER) __________;
6. Por más que (PENSAR, yo)__________ en este asunto, no lograré comprenderlo;
7. Aunque la mona (VESTIRSE)__________ de seda, mona se queda;
8. Es terrible ser famoso. (IR)___________ donde (IR)___________, siempre te reconocen;
9. (HACER) _________ como (HACER) _________ el examen, esa profesora siempre me ponía una nota muy baja;
10. Aunque (TENER)___________ dinero, no lo gastaba.