Бесплатные материалы для изучения испанского языка от Casadele

Местоимения в испанском языке ningún и algún

В этой статье речь пойдет о таких словах, как ningún и algún, которые при определенных условиях становятся короче.

По-испански эти слова называются las apócopes (от греческого apokopé - “срезать”, “укорачивать”).

Эта тема очень важна, потому что ученики не всегда знают, где ставить algún, а где alguno, где ningún, а где ninguno.

Давайте разберемся в этом. Начнем с прилагательных.

Неопределенные прилагательные algún и ningún сокращаются перед существительными мужского рода единственного числа.

Например:

Algún gato - какой-то кот
Ningún gato - никакой кот

В женском роде и во множественном числе ничего не сокращается.

Например:

Alguna gata - какая-то кошка

Algunos gatos - какие-то коты

Algunas gatas - какие-то кошки

Ninguna gata - никакая кошка

Ningunos gatos - никакие коты

Ningunas gatas - никакие кошки

А когда же будет alguno и ninguno?

Ответ: когда это местоимение, а не прилагательное. Когда alguno и ninguno идет не перед существительным, а после него.

Например:

  • ¿Haces algún deporte?
  • Занимаешься каким-нибудь спортом?
  • No, no hago ninguno.
  • Нет, не занимаюсь никаким.

Тут после слова ninguno не стоит имя существительное. А если бы стояло, то было бы ningún.

  • ¿Haces algún deporte?
  • No, no hago ningún deporte.

Спасибо, что прочитали эту статью! ¡Hasta la vista!
Casadele
Грамматика Бесплатные уроки испанского